Announcement

Collapse
No announcement yet.

Jezičke zavrzlame i nedoumice

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Pa trazio sam i nisam video

    Zalepi ih molim te ovo mi prva tema
    Wizard

    Comment


    • Naravno da cu da prebacim, samo moraces da otvaras neku drugu temu kao prvu, jer ova se stapa sa starijom

      http://www.sportklub.info/forum/show...me-i-nedoumice
      sigpic

      Pablo Sandoval: A guy can change anything.. his face, his home, his family, his girlfriend, his religion, his God.
      But there's one thing he can't change... he can't change his passion.

      Comment


      • u medjuvremenu cekam odgovor na pitanje...
        Wizard

        Comment


        • Ne mogu da nadjem onu temu za jezicke nedoumice, a ovo mi je posebno zanimljivo. Misljenja sam da u Srbiji, po mom nekom iskustvu, bar 40% ljudi pravi gresku u ovome. I onda je to krenulo da mi para usi.

          Last edited by mark !t zer0; 25-04-20, 10:02.
          sloboda ili ništa

          Comment


          • Nasao si je
            sigpic

            Pablo Sandoval: A guy can change anything.. his face, his home, his family, his girlfriend, his religion, his God.
            But there's one thing he can't change... he can't change his passion.

            Comment


            • Kad ste već kod je l'

              Drugar iz BG piše redovno a meni para uši, tipa: 'je l ste bili' 'jel ste gledali' itd. Otkad znam za sebe govori se 'Jeste li gledali (doduše neformalno se često koristi 'jeste gledali', li se gubi)

              Da li je ovo pravilno ili nešto nepravilno ali neformalno usvojeno u BG?

              Comment


              • Manir je da se izostavi rečca "li" pa se kaže " Jeste bili" što može lako da se pomeša sa ovim što si spomenuo " Je l' ste bili".
                Ovo prvo se podvodi više pod sleng nego pod grešku.
                “La vostra fama è come il fiore, che nasce e muore, e si secca allo stesso sole che gli ha dato vita dall'acerba terra"

                Comment


                • Aha, pa da i mi izostavljamo to 'li' u slengu, nego vidim on sve 'Jel ste'. Hvala na odgovoru

                  Inače ovo je l' i jer sam slušao i Čedu Jovanovića da miješa

                  A Dodik je poseban, možda jedini čovjek kojeg sam čuo da kaže 'Ćutili' umjesto 'ćutali'. Slušam i zamišljam u glavi da se ona emisija zove 'Nije srpski ćutiti'

                  Comment


                  • Dnevna doza pravopisa: Jezičke greške kojima se blamiramo


                    Par reci iz clanka nisu uopste deo mog vokabulara, a jedino sto pravilno izgovaram je oftalmolog. Recimo Katolkinja (pravilno je Katolikinja) skoro uopste ne izgovaram nego kazem ''ona je katolicke vere''.

                    Sada kada bolje pogledam clanak, siguran sam da par reci izgovaram u oba slucaja ne znajuci sta je ispravno a sta pogresno. To su reci gde su drugaciji samoglasnici.

                    Comment


                    • To su sve pogresno nazalost ustaljeni izrazi, uvlavnom tudjuce, tako da nije nista neobicno i za neku preveliku osudu. Ono tipa neznam i sumljam ipak jeste. Tek je kod stranih imena haos.

                      Inace treba videti sta Pravopis tacno ili Klajn kazu, znam da se kod karnisa tolerisu i garnisle, opet pre nego garnise [emoji2957]
                      sigpic

                      Pablo Sandoval: A guy can change anything.. his face, his home, his family, his girlfriend, his religion, his God.
                      But there's one thing he can't change... he can't change his passion.

                      Comment


                      • A garnišne? Može li se tako reći?
                        A evo guglajući nađoh "Pravilno je reći karniša ili karnišna, ali bolje je karniša (fr. šipka iznad prozora, vrata i sl. za koju se pričvršćuje zavesa)."

                        "Naime, Rečnik Matice srpske i Rečnik SANU, kao i brojni sajtovi koji se bave pravopisom kažu – nije ispravno ni jedno ni drugo. Pravilno je reći karnišna, ali bolje je karniša. Ovaj oblik dolazi od francuske reči corniche, a ne od nemačke garnisce, ali se pogrešan izraz kod nas toliko ustalio da bi ga stvarno trebalo uvesti u jezičku normu i konačno nas rešiti muka."
                        Last edited by nebitan; 25-11-20, 15:07.
                        Spoiler
                        Ako mi časi smrti postanu bliski,
                        I nešto mi se crno oko nozdrva skupi,
                        Kažite drugovima da vojnik Zahar Gorodijski
                        Nije umio da odstupi,
                        Recite da sam, nagutavši se samrtnog vjetra,
                        Pao unapred, a ne unazad,
                        I da je slobode stosedamdesetdva santimetra
                        Uračunato i u moj pad.

                        Comment


                        • ''I ako'' i ''iako''.

                          Primetio sam da ljudi često greše i ne znaju kada treba spojeno a kada odvojeno.

                          Isto tako često se greši i što se tiče imena mog voljenog kluba. Pravilno je Crvena zvezda, malo z a ne veliko.
                          Last edited by Karamazov; 27-11-20, 17:44.

                          Comment

                          Working...
                          X